本文目录
译怎么组词
翻译、译文、译著、译名、译本、译者、直译、迻译、意译、译作、转译、传译、今译、笔译、移译、译注、译笔、破译、编译、口译、译审、译稿、译义、贡译、辑译、译士、译居、译法、译象、译码、标译、译胥、旧译、译着、译经、译书、译通、译籍、译家、译官、译载、译费、译人、新译、译匠、译电、译署、飜译、译语、偏译、译道、译刻、译介、鳀译、演译、胥译、译换、译诗、死译、译话、译品……
拓展资料:
一、译
读音:
部首:讠
释义:
1.翻译:口~。笔~。直~。~文。~了一篇英文小说。
2.姓。
二词语例举
1.翻译
fān yì
(1)把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:~外国小说。把密码~出来。
(2)做翻译工作的人:他当过三年~。
2.译文
yì wén
翻译成的文字。
3.直译
zhí yì
指偏重于照顾原文字句进行翻译(区别于“意译”)。
译怎么读 汉字译怎么读
1、译:yì。“译”简化为“译”。依据古人书法省笔简化。本义:把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如:译本、译文、译注、译著、译制、译音、口译、笔译、意译、直译、翻译。
2、今译 古代文献的现代语译文:古籍今译。
3、译笔 指译文的质量或风格:译笔流畅。
4、翻译 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说。把密码翻译出来。
译怎么读duo译的意思
1、译的拼音是yì,不读duo。
2、译的本义:把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如:译本、译文、译注、译著、译制、译音、口译、笔译、意译、直译、翻译。
3、读duo相似的字是铎。铎是一种中国古乐器,大铃,形如铙、钲而有舌,古代宣布政教法令用的。盛行于中国春秋至汉代。木铎。铃铎。铎舞。中国古代铜制打击乐器。多用于军旅。其形制略近于甬钟,但比钟小。柄短而呈方形。体腔内有舌或无舌。有舌者可摇击发声。舌分铜制与木制两种。铜舌者为金铎,木舌者为木铎。
译怎么读音是什么
一、译的拼音:yì
二、部首:讠
三、释义:把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。
四、笔画:点、横折提、横撇/横钩、捺、横、横、竖。
扩展资料:
相关组词:
1、口译
口头翻译(区别于“笔译”)。
2、编译
和翻译。
3、笔译
用文字翻译(区别于“口译”)。
4、直译
指偏重于照顾原文字句进行翻译(区别于“意译”)。
5、译文
翻译成的文字。
6、意译
根据原文的意思来翻译,而不逐字逐句地翻译。与“直译”相对。
译怎么读音 译字意思介绍
1、译的拼音读音为:yì,本义:把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如:译本、译文、译注、译著、译制、译音、口译、笔译、意译、直译、翻译。
2、《说文解字》:“译,传译四夷之言者。从言、睾声。”。目察幽微吉而免凶是睾之范式。言、睾两范式叠加。目察幽微以彼此言语相誊释而通之是译之范式。
3、出处
夫圣人为天口,贤者为圣译。——《潜夫论》
译这个读什么
译
yì , 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
张译的译是多音字吗
译字不是多音字,这个字只有一种读音,就是读作yi,发音是第四声,具体可以参照新华字典。
译怎么读
译拼音: yì,整体认读音节yi,读第四声。
部首:讠
部外笔画:5
总笔画:7
基本字义:
1、翻译:口~。笔~。直~。~文。~了一篇英文小说。
2、姓。
扩展资料:
相关组词
1、笔译
用文字翻译(区别于“口译”)。
2、破译
识破并译出获得的未知信息,如密码、古代曲谱或文字等。
3、直译
指偏重于照顾原文字句进行翻译(区别于“意译”)。
4、译文
翻译成的文字。
5、译名
翻译出来的名称。
译怎么读音
译的读音为:yì。
它的读音为yì。部首:讠;笔画:7;繁体:译;解释:(1)、翻译,把一种语言文字按原义转换成另一种语言文字;也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间相互转换。(2)、把代表语言文字的符号或数码转换成语言文字。
造句
1、本文以彝语地名的汉文译写形式为研究对象,剖析了汉文译写时经常采用的三种翻译办法及其派生形式。
2、第三章以内蒙古蒙古语地名中的一词多译现象为例,分析了常用地名的汉字译写中存在的问题。
3、那译诗的人,译得真好。若没有他,这稍纵即逝的情意怎么能存活下来?他如同再生般的翻译,使得一段作茧自缚的感情,变成一只破茧而出的蝴蝶。即使这蝴蝶依然飞不过沧海。
4、该公司表示,我们的记者拨打了客户服务电话,而非我们在餐厅拨打的那个号码,因此延误了和译员的通话。
5、像是专业的口译译员,手机会分析讲话的模式,在试图翻译之前,它会倾听讲话者,直到它完全懂得了单词和词组的意思。
6、许多翻译公司都从“试用期”开始,期间他们密切关注新自由译员提交的作品。