本文目录一览:
- 1、谁可以提供威尼斯商人英文版故事简介?
- 2、威尼斯商人的英文剧本
- 3、莎士比亚剧本英文名
- 4、威尼斯商人法庭辩论英文剧本
- 5、50分急求《威尼斯商人》电影第四幕法院台词!!!
- 6、莎士比亚剧本《威尼斯商人》句子翻译
谁可以提供威尼斯商人英文版故事简介?
1、巴萨尼奥一心要娶鲍西娅为妻,可是他现在身无长物,只能向老友安东尼奥(杰里米·艾恩斯饰)求助。安东尼奥是一个成功的威尼斯商人,他拥有一支远洋贸易船队,但缺少足够的流动资金。
2、威尼斯:镇上有一个年轻人名叫巴萨尼奥,他下定决心要赢得鲍西亚。但是,为了达到自己的愿望,他需要三千达克特,这可是一大笔钱。于是,他向好友,富商安东尼奥求助,希望安东尼奥能借给他这笔钱。
3、威尼斯商人(故事梗概):年轻貌美的富家女子鲍西亚,按照她父亲的遗嘱,得到了金、银、铅三个盒子。其中一个盒子里面装着她的画像,如果哪位先生选择了正确的盒子,那么她将嫁给那个男人。
4、威尼斯商人安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥成婚,向犹太人高利贷者夏洛克借了三千金币。夏洛克因为安东尼奥借给别人钱不要利息。
威尼斯商人的英文剧本
要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。
《威尼斯商人》《威尼斯商人》 是英国戏剧家莎士比亚创作的戏剧,是一部具有讽刺性的喜剧。大约作于1596~1597年。
is shaping the venality of Shylock and the typical image of ruthless loan sharks.威尼斯商人是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。大约作于1596~1597年。
莎士比亚剧本英文名
莎士比亚的四大悲剧和四大喜剧英文名是:四大喜剧:The Merchant of venice(《威尼斯商人》)、A Midsummer Nights Dream(《仲夏夜之梦》)、As You Like It(《皆大欢喜》)、Twelfth night(《第十二夜》)。
莎士比亚的四大悲剧与四大喜剧的英文翻译是:四大喜剧:The Merchant of venice(《威尼斯商人》)、A Midsummer Nights Dream(《仲夏夜之梦》)、As You Like It(《皆大欢喜》)、Twelfth night(《第十二夜》)。
哈姆雷特简称Hamlet,又名王子复仇记,威廉·莎士比亚的著名悲剧之一,是莎士比亚最负盛名的剧本,在《哈姆雷特》中,复仇的故事中交织着爱恨情愁。
乔特鲁德(戏剧《哈姆雷特》)丹麦王后,王子的亲生母亲。老哈姆雷特死后她改嫁克劳狄斯,在莎士比亚的时代这种关系被视为乱伦,所以引起了哈姆雷特的仇恨。她误喝下了克劳狄斯预设给哈姆雷特的毒酒,当场身亡。
威尼斯商人法庭辩论英文剧本
1、(夏洛克转过身,要离开法庭。)鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。他的生命全凭公爵处置。
2、“如果他侵入有关,我的心脏挖出来,我不是怕他逃跑我的手心”的故意是如此阴险。安东尼奥被送进了监狱,威尼斯公爵曾经通过咨询对夏洛克,夏洛克一味的坚持“照明惩罚的,不作任何让步,杜克大学,让他们在法庭上质量上。
3、聪明的鲍西亚(A)和夏洛克(B)经过一翻辩论之后,夏洛克(B)终于放弃了杀安东尼奥(C).最终还落得一半财产交公,另一半给安东尼奥(C).可是善良的安东尼奥(C)没有要,而是要求在他临死的时候把财产留给他女儿和女婿。
4、is shaping the venality of Shylock and the typical image of ruthless loan sharks.威尼斯商人是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。大约作于1596~1597年。
50分急求《威尼斯商人》电影第四幕法院台词!!!
1、我说了这一番话,为的是希望你能够从你的法律的立场上作几分让步;可是如果你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣判定罪了。 夏洛克 我自己做的事,我自己当!我只要求法律允许我照约执行处罚。
2、公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。 夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。
3、鲍西亚首先进行调解,债权人夏洛克拒绝调解。相关台词 —鲍西娅: 应该照约处罚;根据法律,这犹太人有权要求从这商人的胸口割下一磅肉来。还是慈悲一点,把三倍原数的钱拿去,让我撕了这张约吧。
4、威尼斯商人》第四幕“法庭”一场是全剧的高潮。剧中情节线索到这里会合,主要人物全部登场;矛盾冲突双方正面交锋,决定了胜负;全剧的两个主要人物——夏洛克和鲍西娅的形象以及全剧的主题思想在这一场都得到充分的表现。
5、鲍西亚欲擒故纵,扬善惩恶 夏洛克贪心不死,终遭报应 《威尼斯商人》第四幕第一场,是全剧的高潮。
莎士比亚剧本《威尼斯商人》句子翻译
译文:第一部分 公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。
公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。你必须把另一半交给威尼斯城。
翻译:即使是再聪明的父亲也未必了解自己的孩子。这句话出自莎士比亚剧本《威尼斯商人》,在这里是一种“语码”的用法,因此不能简单地翻作“只有聪明的父亲才了解自己的孩子。”另这句话的翻译本身就有很大争议。
我以前学过。这里的she是指Lady Fortune,也就是命运女神。这句话是安东尼奥说的,大致意思是命运女神对他更“好”,不光夺走了他的财富,也要夺走他的生命。
——《皆大欢喜》 It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2) 知子之父为智。