Le Papillon 蝴蝶

歌手电影原声

Claire Bouanich
Le Papillon(蝴蝶)
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么母鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都会变成小鸡。
Pourquoi les amoureux s embrassent?
为什么情侣们要亲吻?
C est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
Parce que ca fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le feu brule le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
C est pour bien réchauffer nos corps.
是为了我们像毛毯一样的暖。
Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
C est pour qu on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点~
Pourquoi le soleil disparait?
为什么太阳会消失?
Pour l autre partie du décor.
为了地球另一边的装饰。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
C est pour faire parler les curieux.

Le Papillon 蝴蝶电影原声歌曲Le Papillon 蝴蝶歌词

歌曲简介

Le Papillon 蝴蝶这首歌曲是由歌手电影原声演唱的歌曲,歌曲总时长03分钟09秒,该歌曲收录在电影原声发行的专辑之中,如果您觉得Le Papillon 蝴蝶的歌词写的好的话,就把这首歌分享给您的朋友共同阅读Le Papillon 蝴蝶的歌词,一起支持歌手电影原声吧!

Le Papillon 蝴蝶 – 电影原声

  • 歌曲名:Le Papillon 蝴蝶
  • 歌手:电影原声
  • 作词:
  • 作曲:
  • 所属专辑:
  • 发行公司:未知
  • 发行时间:
  • 分类:影视歌曲
  • 语言:
  • 大小:2.88 MB
  • 时长:03:09秒
  • 比特率:128K
  • 评分:5.分