本文目录
“山川异域,风月同天”出自哪里风月同天和武汉加油哪个更响亮
这八个字来源于日本汉语水平HsK考试局支援湖北省高校物资上的标签上注明的八个大字。上面的八个字《山川异域,风月同天》意思是说日本与中国不是同一个地方,风月同属一个天下,中国有难,日本不能袖手旁观。在背后说风凉话。日本友人在为武汉加油!与中国人民为武汉加油!同等重要。
“风月同天”是什么意思
风月同天的前半句是“山川异域、风月通天”
字面意思为:即便我们生活在不同的地方,但我们大家抬头看到的月亮和太阳是同一个。
深度含义为:即便我们相隔再远,我们永远是一家人。
“风月同天”出自于《绣袈裟衣源》
绣袈裟衣源
唐代 长屋
山川异域,风月同天。
寄诸佛子,共洁来缘
日本驰援武汉物资,上面的“山川异域,日月同天,曰无衣,与子同裳”是什么意思
日本驰援武汉的物资,包装箱上除了“武汉加油”、“中国加油”的字样外,还有两句古诗,引起了大家的关注。
“山川异域,风月同天”出自日本奈良时代的唐屋亲王笔下,承载了1300多年前中日友好交往的美丽故事。
隋唐时期,日本仰慕中原文化,多次派遣遣唐使前来学习交流。
当时,日本佛教界鱼龙混杂,中国的佛教管理给了他们很好的借鉴和启示,日本使者多次请求唐朝派僧人到日本传法,因为众多原因都被拒绝了。
但这并没有影响日本对唐朝僧人的尊重和崇拜,奈良时代的著名政治家长屋亲王作为中日文化的有力推动者,多次委托遣唐使向唐朝僧侣赠送礼物。
其中一次赠送大唐千件袈裟,上面绣着“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”的十六字偈语。
虽然我们身处不同的山川地域,但我们拥有同一片天空的清风明月,所以我们愿意和大唐的各位佛子,共同缔结美好的未来之缘。
佛教讲究轮回,来世都愿结缘,今生更要学习大唐的佛法,表达出真诚恳切的愿望。
鉴真大师被此深深打动,天宝二年(公元743年)带弟子开始东渡。
十年之内,鉴真等人五次泛海,历尽千难万险,均以失败告终。
这时的鉴真已经双目失明,之前同行的大弟子祥彦也圆寂了。
但大师弘法的意志始终坚定如初,终于在天宝十二年(公元753年)第六次东渡成功,在日本萨秋妻屋浦登岸,经太宰府、大阪等地,次年到达首都平城京(今奈良),受到日本僧侣的盛大欢迎。
这次日本把诗句重新写在捐赠物资上,不仅表达了对中国的祝福和鼓励,更体现了源远流长的中日友谊。
“岂曰无衣,与子同裳”出自《诗经·秦风·无衣》,既是一首誓词,又是一首战歌。
据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚国大臣申包胥到秦国求援,在宫廷中七天不吃不喝,哭声不绝。
于是,秦哀公作诗《无衣》,秦军一举击退吴军。
岂曰无衣,与之同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣,与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
谁说没有战衣?我愿和您同穿一件衣裳。
您有困难时,我愿和您共同分担。
这句诗写在捐赠给医护人员的“战袍”~防护服上,意义非凡。
不仅表达了日本友人与中国疫区人民风雨同舟的情感,也体现了中日文化的源远流长。
山川异域,风月同天。
岂曰无衣,与子同裳。
风雨同舟,共克时艰。
一衣带水,永结善缘。