本文目录
国内你最喜欢哪个足球解说员他们的经典语录是什么
贺炜,足球解说界的诗人。
经典语录:
1、我们想想吧,在此时此刻,在柏林,在慕尼黑,在汉堡,在科隆大教堂,肯定有无数的德国球迷为之欢欣鼓舞。而在伦敦,在利物浦,在曼彻斯特,在泰晤士河边的小酒馆,肯定也有无数的英格兰球迷为之黯然神伤。不过,让我内心感到温暖的是,在生命如此有意义的一个时间节点,在今天晚上,电视机前的亿万球迷能够,我们大家一起来经历,共同分享,这是我的幸福,也是大家的幸福。我是贺炜,观众朋友们,再见!——在英格兰和德国比赛结束之后的解说。
2、足球就是如此,一方的欢喜衬托着令一方的忧伤。人类的极端情感,在这一刻得到充分地体现和释放。这就是足球,这也是为什么我们如此深爱着足球这项运动的原因。
大家帮我推荐几个很短但又超搞笑的笑话
“7号球员夏普分球,传给了9号队员,9号队员也叫夏普,他们可能是兄弟。在足坛活跃着很多兄弟,比如荷兰的德波尔兄弟,爱尔兰的基恩兄弟。好球,这个球传给10号传得非常好。咦?10号怎么也叫夏普。可能是这样的,外国球员印在球衣上的只是姓,这些球员都姓夏普,就像韩国有很多球员都姓朴。漂亮,10号连过两名队员,破 门得分,11号上前祝贺,11号是——夏普?!(停顿好大一会)对不起,观众朋友,夏普是印在球衣上赞助商的名字。”
这是韩乔生语录上的
求高人把这几句韩乔生语录翻译成英文版的~~
1.“…随着守门员一声哨响,比赛结束了…”
At the goalkeeper’s whistle,the game ended;
2. .“××球员30公里外一脚远射!”
XX gave a long shot at 30 kilometers away!
3.“今天斯托克顿6投9中”
Today, Stockton shot 6/9.
4.他跟上一脚凌空抽射,球进了。这是他本赛季攻入的第13粒头球
He follow up, and volley the ball,score! This is his 13th header in this season.
5.7号球员夏普分球,传给了9号队员,9号队员也叫夏普,他们可能是兄弟。
No.7 player Sharp passes the ball to No.9 player, whose name is also Sharp.Perhaps they are brothers.
6.在足坛活跃着很多兄弟,比如荷兰的德波尔兄弟,爱尔兰的基恩兄弟。好球,这个球传给10号传得非常好。
Many players activating in football world are brothers, like Depaul brothers of Holland,Keene brothers of Ireland。Well done!The pass of the ball to No.10 is very wonderful。
7.咦,10号怎么也叫夏普。可能是这样的,外国球员印在球衣上的只是姓,这些球员都姓夏普,就像韩国有很多球员都姓朴。漂亮。
Hey, No.10 player is also called Sharp.For foreign players, the names printed in their uniform are only their family names, maybe these palyers all have the same family name,just like in Korea, there are many players with family name Park. Well done!
8.10号连过两名队员,破门得分,11号上前祝贺,11号是–夏普(停顿好大一会)对不起,观众朋友,夏普是印在球衣上赞助商的名字
No.10 player passes two competitors continuouslly,and scores the goal, No.11 player go to celebrate with him(No.11 player is Sharpe)。Oh, sorry, Sharpe is the name of the Sponsor.