本文目录一览:
勾践灭吴文言文翻译
1、译文:勾践对国人说道:我不知自己的力量不够,而去同强大的吴国结仇,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。
2、商议之后就派文种去吴国求和,说:“我们国君勾践没有能人可派遣,便派下臣我来求和,我不敢当面与吴王交谈,只好私下里跟执事官说:我们国君的军队已不值得屈辱吴王亲自来讨伐了。
3、译文:越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事”。
4、先秦时代佚名所写的《勾践灭吴》原文及翻译如下:原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
5、勾践灭吴文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的勾践灭吴文言文翻译及注释资料,仅供参考。
6、下面由我为您整理出的勾践灭吴文言文翻译内容,一起来看看吧。 原文: 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
勾践灭吴文言文翻译注释
1、译文:勾践对国人说道:我不知自己的力量不够,而去同强大的吴国结仇,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。
2、译文:越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事。
3、勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。 遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。
4、说罢,就握着大夫文种的手,同他共商灭吴的计谋。 【原文】 遂使之行成于吴[102],曰:“寡君勾践乏无所使[103],使其下臣种,不敢彻声闻于大王[104],私于下执事曰:寡君之师徒[105]不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。
5、下面由我为您整理出的勾践灭吴文言文翻译内容,一起来看看吧。 原文: 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
勾践灭吴的翻译
译文:勾践对国人说道:我不知自己的力量不够,而去同强大的吴国结仇,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们允许改变治国政策。
翻译:越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:“凡是我父辈兄弟和黎民百姓,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。”大夫文种进见回答说:“我听说,商人夏天准备皮货,冬天准备细葛布。
译文:越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事”。
遂灭吴。 勾践灭吴翻译: 越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:凡是我父辈兄弟和黎民百姓,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。
勾践灭吴原文注释及翻译
1、勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。
2、勾践灭吴文言文节选翻译和注释如下:原文:越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。
3、先秦时代佚名所写的《勾践灭吴》原文及翻译如下:原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。
4、说罢,就握着大夫文种的手,同他共商灭吴的计谋。 【原文】 遂使之行成于吴[102],曰:“寡君勾践乏无所使[103],使其下臣种,不敢彻声闻于大王[104],私于下执事曰:寡君之师徒[105]不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。
《勾践灭吴》节选原文阅读及对照翻译
1、原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。
2、”勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”说罢,就握着大夫文种的手,同他一起商量灭吴之事。
3、勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。
4、译文:越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事。
5、越王勾践灭吴原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。